제14 대 달라이 라마
메뉴
검색
소셜
언어
  • 달라이 라마
  • 공식 일정
  • 사진
  • 동영상
한국어
제14 대 달라이 라마
  • 트위터
  • 페이스북
  • 인스타그램
  • 유튜브
라이브 웹캐스트
  • 홈
  • 달라이 라마
  • 공식 일정
  • 뉴스
  • 사진
  • 동영상
  • 더 보기
담화
  • 자비와 인간의 가치
  • 세계 평화
  • 종교 화합
  • 환경
  • 불교
  • 퇴임과 환생
  • 티베트
  • 기사, 기록, 인터뷰
  • 수락 연설
  • 도겔(슉덴)
법문
  • 인도에서 열리는 법회 참자가를 위한 안내
  • 마음 수련
  • 진실한 기원
  • 칼라차크라 입문식
사무국
  • 대중 접견
  • 개인 접견
  • 언론 매체 인터뷰
  • 초청
  • 연락처
  • 간덴 포당 달라이 라마 재단
저서
  • 기쁨의 발견 JOY
  • 행복한 삶 그리고 고요한 죽음
  • 달라이 라마 반야심경
  • 용서
  • 달라이 라마 자서전
  • 단 하나뿐인 우리의 집
보기
  • 뉴스

His Holiness the Dalai Lama's final day in Klagenfurt 2012년 5월 21일

공유

Salzburg, Austria, 20 May 2012 - Arriving early at the Klagenfurt Hall this morning, His Holiness first addressed the community of about 350 Tibetans, mostly resident in Austria and Switzerland, who had gathered to meet him. He began by telling them, “We Tibetans, wherever we are, maintain our mental strength and keep a strong hold on our Tibetan identity as we need to do. In addition, we should always remember the Tibetans in Tibet and their strong determination too. They have no fear for themselves, but are devoted to the cause of Tibet.”


His Holiness the Dalai Lama speaking to members of the Tibetan community in Klagenfurt, Austria, on May 20, 2012.
Photo/Tenzin Choejor/OHHDL

He remarked that prior to 1959, although there were spiritual links right across Tibet,  political unity was much weaker. However, due to the Chinese occupation, Tibetans now have a strong solidarity with each other. The robust sense of Tibetan identity that now prevails in Tibet and its bordering areas owes a great deal to the distinct spoken and written Tibetan language. This is something of which Tibetans can be proud. Tibetan literature contains, for example, profound explanations of the mind and its functions, because of which Tibetans can think of Tibetan Buddhism and its culture having a valued role in the world. Tibetan culture is also distinguished by its use of logic and epistemology to sharpen the mind. Although Buddhism came to China earlier than to Tibet, the Chinese do not have the range of books on philosophy and so forth that are found in Tibet.

His Holiness spoke of how Tibetan Buddhist culture is characterized by kindness and compassion for others. He recounted the story of a Tibetan he met in the USA, who worked in a factory processing vegetables. He told His Holiness that whenever he could, he would rescue insects he found in the vegetables, set them aside and later take them outside. His co-workers asked what he was doing and after he had explained Tibetan culture's reverence for all living beings, they gradually began to do the same.


Members of the Tibetan community from Austria and nearby European countries listening to His Holiness the Dalai Lama in Klagenfurt, Austria, on May 20, 2012.
Photo/Tenzin Choejor/OHHDL

“We say the Chinese are destroying our culture, but it'd be contradictory if we who live in free countries did nothing to preserve it,” His Holiness said, and explained that an important way to do this is to make sure young Tibetans can speak, read and write in their own language. One of the reasons the Chinese authorities deliberately try to suppress the Tibetan language is that they understand the important role it has in preserving the Tibetan identity. And this is also the reason why schools were urgently established soon after Tibetans first arrived in India.

Regarding his devolution of political authority to the elected leadership last year, His Holiness made clear that it was not a new idea. As early as 1951 and 1952 he had attempted to introduce such reforms in Tibet, but he was obstructed by the Chinese who wanted to change things in their own way. Since the election of Tibetan leaders in 2001, His Holiness has been semi-retired, so he was proud last year, with Samdhong Rinpoche beside him, to hand the Seal of the Tibetan Government that he had received at the age of 16 from Tagtrag Rinpoche to Kalon Tripa, Lobsang Sangay. He said, “Our democatic system has two purposes: to ensure the future of the Tibetan cause, but also to show the Chinese what we can do.” He pointed out that the Ganden Phodrang had existed as the Office of the Dalai Lamas before becoming the government of Tibet and that he had now restored it to its former status.

His final advice to the assembled Tibetans was, “Have a happy mind.”


His Holiness the Dalai Lama greeting the audience before his talk "Art of Happiness" in Klagenfurt, Austria, on May 20, 2012. Photo/Tenzin Choejor/OHHDL
Opening his talk about the Art of Happiness, he said he would talk about how to lead a happy life in a secular context. He clarified that he uses secular according to the Indian tradition, not disdaining religion, but viewing all religious traditions with respect in a more pluralistic way. As human beings we all want to live our lives free from disturbances, indeed we all have a right to a happy life. But we need to have a realistic method to achieve our goal. We need to take a long-term view and pay attention to our inner values. Warm-heartedness is essential and is something we are equipped with from infancy. It yields a calm mind and self-confidence, which means we can act openly, honestly and transparently, free from anxiety, fear and suspicion. His Holiness concluded, “I find this useful, try it yourselves and if it makes sense, put it to use. If it makes no sense to you, then just forget it!”

His Holiness thanked the organizers of the events in Klagenfurt and the Governor, Gerhard Doerfler, who he acknowledged had come to see him every day he had been there. He praised the Governor's smile and the sincere warmth in his eyes. In his turn, the Governor thanked His Holiness for coming to his state and offered him the Carinthian Gold Medal.


Doris Appel head of the Religion Department of ORF-TV, interviews His Holiness the Dalai Lama in Klagenfurt, Austria, on May 20, 2012. Photo/Tenzin Choejor/OHHDL
From the Klagenfurt Hall His Holiness and his party accompanied the Governor to the Klagenfurt Boatyard where they boarded a motor yacht to ride the length of the Wörthersee to Portschach am Wörthersee for a state luncheon. Afterwards, Mrs. Doris Appel interviewed His Holiness, asking him several questions of religious interest, for ORF TV. At the end, she asked who or what he prayed to and he replied that he prays to the Buddha, of course, but mostly in meditation he reflects on the Buddha's teaching, especially about the nature of reality, applying analysis to it and considering it from various angles. That is what he finds really useful.

At Klagenfurt Airport, His Holiness boarded an aircraft for a short flight over forested mountains to Salzburg, where he was warmly received by the Governor Ms. Gabi Burgstaller. He gave two further television interviews at the airport, the second of which focussed on his recollections of Heinrich Harrer and Peter Aufschnaiter, the two Austrians who had first sparked his interest in Europe and technology. He said Harrer had told him that his seven years in Tibet were the best years of his life, that he proved to be a true friend to Tibet until his death and that his spirit survives in the warm friendship His Holiness continues to have with the people of Austria.

Met by faithful Tibetans and other well-wishers at the door of his hotel, His Holiness retired for the night.
 

  • 페이스북
  • 트위터
  • 인스타그램
  • 유튜브
  • 모든 콘텐츠의 저작권은 달라이 라마 성하 사무국에 있습니다. 이 웹페이지에 실린 내용은 저작권의 보호를 받고 있으므로 무단 전재와 무단 배포를 금지합니다.

공유

  • 페이스북
  • 트위터
  • 이메일
복사

언어

  • 중국어
  • 티베트어
  • 영어
  • 힌디어
  • 일본어
  • 이태리어
  • 독일어
  • 몽골어
  • 러시아어
  • 불어
  • 베트남어
  • 스페인어

소셜

  • 페이스북
  • 트위터
  • 인스타그램
  • 유튜브

언어

  • 중국어
  • 티베트어
  • 영어
  • 힌디어
  • 일본어
  • 독일어
  • 이태리어
  • 몽골어
  • 러시아어
  • 불어
  • 베트남어
  • 스페인어

웹사이트 검색

인기 검색어

  • 일정
  • 전기
  • 수상
  • 홈페이지
  • 달라이 라마
    • 약력과 일상
      • 3대 과업
      • 제14 대 달라이 라마 약력
      • 출생에서 망명까지
      • 퇴임
        • 티베트 평화 시위 52주년 기념일, 제14 대 달라이 라마 성명서
        • 제14 대 티베트 국민 의회에 전하는 메시지
        • 은퇴와 관련한 달라이 라마의 입장
      • 환생
      • 일과
      • 질문과 답변
    • 역대 달라이 라마
      • 역대 달라이 라마 약력
    • 수상 내역과 연대기
      • 연대기
      • 수상 내역: 2000 – 2015
      • 순방
  • 공식 일정
    • 2024년
    • 2023년
    • 2022년
    • 2021년
    • 2020년
    • 2019년
    • 2018년
    • 2017년
    • 2010년
    • 2009년
    • 2008년
  • 뉴스
  • 사진
  • 동영상
  • 담화
  • 법문
    • 인도에서 열리는 법회 참자가를 위한 안내
    • 마음 수련
      • 마음 수련을 위한 첫 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 두 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 세 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 네 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 다섯 번째, 여섯 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 일곱 번째 게송
      • 마음 수련을 위한 여덟 번째 게송
      • 깨달음을 구하는 마음 일으키기
    • 진실한 기원
    • 칼라차크라 입문식
  • 사무국
    • 대중 접견
    • 개인 접견
    • 언론 매체 인터뷰
    • 초청
    • 연락처
    • 간덴 포당 달라이 라마 재단
  • 저서
  • 라이브 웹캐스트